Keresés a weben

április 15, 2010    
Kategória: Offtopic

Kedves olvasó, aki most a képernyő előtt ülsz, bizonyára rendszeresen fordulsz valamilyen információért a webhez, mert gyakran egyszerűbb egy böngészőt használni, mint a géped mellől felállni, és a könyvespolchoz menni… (Ezen persze hatalmasat lehet, és talán kell is vitatkozni…)

A keresés mindennapjaink része lett. De vajon eleget tudunk róla? Vizsgáljuk meg! Sok-sok kitűnő kereső létezik, de most az egyszerűség kedvéért a legáltalánosabban elterjedt Google-al foglalkozunk.

Ha begépeled a keresőbe a József Attila önéletrajza szöveget, akkor a keresés eredménye azokat a dokumentumokat tartalmazza, amelyben mind a három szó, valahol szerepel. A „József Attila” önéletrajza pontosabb eredményt ad, mert az idézőjelek közé tett szövege(ke)t a kereső egyben keresi.

A keresésben gondot okozhatnak a homonímiák, az azonos alakú szavak. Ha például az egérre, a kicsi állatra (és nem a géped alkatrészére) szeretnél keresni, akkor gépeld be egy mínuszjellel azokat a kulcsszavakat az egér után, amelyeket nem szeretnél látni a találati listán: az egér -periféria -számítástechnika keresés eredménye így többnyire a kis rágcsálóra mutató linkeket fog tartalmazni.

Érdemes megjegyezni, hogy az info:http://eloige.hu/ egy táblázatot hoz létre, mely a Google algoritmusai alapján összegyűjtött adatokat mutatja:

  • A weboldal tárolt változatát. (Jó tudni, hogy a kereső nem a weboldal aktuális állapotában, hanem ebben a korábban létrehozott, „tárolt” változatban keres.)
  • Lekérdezheted a hasonló weboldalakat.
  • Láthatod a (viszont) hivatkozó linkeket. (A keresett oldalra ezekben van viszont hivatkozás.)
  • Végül azokat az oldalakat nézhetitek meg, amelyekben megtalálható a vizsgált kifejezés.

Kereshetünk egy adott weboldalon belül is. A gender site:http://eloige.hu/ beírása a keresőbe azoknak a webcímeknek a listáját eredményezi, amelyekben a gender szöveg megjelenik az eloige.hu oldalon belül.

A találati listát szűrheted például az olasz oldalakra. A furniture site:.it az olasz (.it végződésű), bútorokkal kapcsolatos oldalakat hozza ki.

Ha jobban bízol az olaszban, mint az angolban, akkor a bútor kifejezést, a http://translate.google.hu/# oldalon olaszra fordíthatod, és a keresést olaszul is megismételheted: mobilia site:.it

Már találtunk is egy elegáns olasz oldalt, csak az a baj, hogy éppen német-angol osztályba jártunk, nem tudunk olaszul. Ha telepíted a Chrome legújabb (ma még béta) verzióját, az felismeri az oldal nyelvét, és felajánlja a fordítást, amit egyetlen kattintással elvégezhetsz. Csodát persze ne várj, de abban biztos lehetsz, hogy a fordítás a tájékozódáshoz elégséges lesz. Külön érdekesség, hogy a módszer meglehetősen egzotikus nyelveken is működőképes…

Az eredeti oldal:

A lefordított oldal:

Kicsit elkalandoztunk a keresőtől… Ha a site: paramétert a site:http://eloige.hu/ példa szerint az URL követi önmagában, akkor megkapod vizsgált weboldalnak azon lapjait, amelyet a Google lát. Ezzel a fejlesztők ellenőrizhetik a saját munkájukat, vagy Te az oldalad fejlesztőit, hogy láthatóvá tették-e a szükséges információkat a kereső felé? (Ha a weboldalad több oldalas, a lista pedig rövid, akkor lehet mozgósítani az informatikust …)

Minden weboldalnak van, egy un. title tag-je, ahová nagyon röviden be szokták írni, hogy miről szól az oldal. Ebben a szövegben keres az allintitle: paraméter. Pl. az allintitle: gyülekezet baptista azokat a honlapokat listázza, amelyek title tag-jében a gyülekezet és a baptista szó is szerepel. Természetesen szóközzel elválasztva, több keresendő szót is megadhatsz. Vigyázz, most a kettőspont után is kell egy szóköz!

Érdekes keresési kombinációt takar az intitle: paraméter. A közvetlenül (szóköz nélkül) utána következő szót a title-ban keresi, a többieket pedig az oldal tartalmi részében. Pl. az intitle:egyház baptista katolikus azokat az oldalakat mutatja, melyek title/cím részében az egyház szerepel, ám belül vagy a baptista, vagy a katolikus egyházról szólnak.

Most nézzük meg, hogy kell az URL-ek azaz webcímek szövegében keresni? Erre való az allinurl: paraméter. Egy szóközt követően sorold fel – szintén szóközzel elválasztva – a keresendő szavakat. Pl. az allinurl: antique furniture listázza azokat az oldalakat, amelyek URL-jében az antik furniture (bútor) szerepel.

Azt is érdemes megjegyezni, hogy a keresések kombinálhatók. Kitalálod, hogy kell a svájci antik bútorok weboldalait megkeresni? Ugye nem volt nehéz rájönni: allinurl: antique furniture site:.ch

Nem hiszem, hogy gondot okoz ezt követően megérteni, hogy mit jelent az inurl: paraméter. Az allintitle: párja az intitle:, az allinurl: párja az inurl: és teljesen hasonlóan működik. Pl az Indus-völggyel foglalkozó régészeti oldalakat így találod meg: inurl:archeology indus valley

Nem mindegy, hogy jó, vagy kevésbé értékes oldalon találod meg a keresett információt. A keresők algoritmusai szerint azok az értékes oldalak, amelyet gyakran látogatnak meg, amelyekre gyakran hivatkoznak. Az allinanchor:repülés keresés ezek szerint a legerősebb repüléssel kapcsolatos oldalakat hozza, melyeket tovább szűrhetünk a tartalmukra vonatkozó relevanciával: inanchor:repülés TU154

Befejezésül még érdemes rápillantanotok a Google speciális keresés funkciójára, ahol sok-sok mindent be lehet állítani. Innen érhetitek el: http://www.google.hu/advanced_search?hl=hu

Azért a könyvespolcról, és még inkább a könyvtárról, ne felejtkezzetek el!

J.A.

Hasznos oldalak a kereső optimalizálásról:

http://seobazis.info/
http://www.seotools.hu/

Tetszett? Oszd meg másokkal is!

Comments

2 válasz   “Keresés a weben”
  1. Gabor szerint:

    Köszönöm Attila, jó a cikk! Jó lenne majd később egy e-mailezésről szóló cikket is összehozni (ezzel feldobtam magamnak a labdát :-).

    Megjegyzés:
    A honlap lefordításához nem kell a legújabb chrome-mal vitézkedni, elég a google főoldalon a fordítóra kattintani és a beviteli mezőbe bedobni a fordítani kívánt honlap címét. Ahogy fentebb írtad egy szó fordítása kapcsán.

  2. SzFeri szerint:

    Jó ez a cikk, szerintem hasznos.
    Nem is tudtam, hogy ennyi mindent tudnak a keresők!

    Jó ötletnek tartom Gábor felvetését is.

Kérlek, írd meg a véleményed!